tennis365.net テニス365ブログ 新着記事を読む ]    [ テニス365 ホームショッピングニュースログイン ]

American scientist の tennis note アメリカでの研究者としての就職を機に大学卒業後10数年ぶりにテニスを再開したアラフォーが綴るテニス日記です。

mazzaski
<<  2010年 11月  >>
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30        
最近の記事
憧れの選手に善戦
07/28 12:33
ユバシティトーナメン…
07/01 10:57
遂に初勝利
06/10 12:57
いつも通り
03/24 11:58
第2戦!
03/22 13:56
初戦敗退
03/04 13:05
いよいよ今期初戦
02/28 09:48
腰痛
02/04 09:49
日常テニス英語24
01/14 13:21
日常テニス英語23
10/29 15:19
最近のコメント
I'm in my …
Blake 09/01 05:09
I stay at …
Miguel 08/31 14:43
Directory …
lifestile 08/31 09:42
Tonyさん、こちら…
mazzaski 02/04 09:31
ありがとうございます…
Tony 01/31 08:58
aurisさん、コメ…
mazzaski 03/31 03:12
私はテニスのニュース…
auris 03/30 19:30
テニスの方は、Y原さ…
mazzaski 01/09 08:06
Y原さんですね!!!…
mazzaski 01/09 08:05
おー、○○ーーー。…
Ortho 01/09 02:10
このブログサービスは「テニス365 テニスブログ」で運営しています。テニス365会員なら無料でご利用・作成いただけます。






日常テニス英語13

今、夜中の1時半です。。。

外は真っ白の銀世界雪だるま

どうやら、明日もテニスはできそうもありませんやっちゃったぁ

テニス2週間お預け状態。。。まいったぁ

そんなわけで、今日この時間を利用して、久しぶりにテニス英語のご紹介アメリカ

今日ご紹介するのは、

「Dead ball」

です日記


これは、「弾まないボール、パンクしたボール」の意味ですノート

「Is this ball dead ?」

「このボールパンクしてない?」または、「このボール、ぜんぜん弾まなくない?」

という風にも使います。

私の住むところは、海抜3000フィート以上の高地ですので、サクラメントに試合に行くと、ニューボールでもDead ballに感じます怖~い

初めて、サクラメントで試合をしたときは、試合前練習で、思わず対戦相手に、「Is this ball dead?」と真顔で聞いて、不思議がられたのを今でも鮮明に覚えていますテニスボール

そういえば最近のこのサイトのテニスのニュースで、ナダルがいった言葉の中で、「このコートサーフェースでは、ボールが死んだように感じる」と訳している部分がありましたが、これは日本語としてはとても違和感があり、おそらく本人がいった「dead ball」を、そのまま日本語に直訳したのではないかと思います冷や汗

この場合は、ナダルはきっと、日本語で訳せば、「ボールがパンクしているように感じる」という意味で言ったのではないでしょうかピカ





あーーーーー、テニスがしたい。。。。フォアハンドb
テニス英語 | 投稿者 mazzaski 18:58 | コメント(2) | トラックバック(0)

やっぱり雪が。。。

やっと週末を迎えたのに。。。



やっぱり雪が積もって、テニスできず雪だるま


最低です。。。お化け





残念まいったぁ
日記 | 投稿者 mazzaski 04:28 | コメント(0) | トラックバック(0)